Вдовца не пускали на рейс с новорожденным, пока 82-летняя женщина не помогла ему.

A widowed man travels a long way to retrieve his newborn baby, but when he tries to return home with the child, he is refused entry into the plane.

Bob was running late. The 40-year-old had just received a call from a Florida hospital telling him a girl had just been born and he was listed as the father.

He would have discounted it as a prank, but he knew his wife was in Florida for a short holiday he organized for her while he renovated their home — it was a surprise.

The two had no kids of their own and had adopted three because adoption was something they both wanted to be involved in, so they needed to add more rooms to their house, which was why he was renovating.

Among the two, Bob was more particular about getting a foster child because he was one himself, and he had grown up promising himself to take in as many kids as he could.

“If I can help those kids grow up to be the best of themselves then I feel like I’ve made a huge difference,” he told his wife while they were discussing it.

Bob was also father to two grown kids whom he conceived while he was with his former wife, Ellen. The two went their separate ways after the woman decided to cheat with their pool boy, and she was caught.

He met his second wife, Mary, two years later, and after dating for several months, they got married. They tried to have kids but were unsuccessful, and this motivated them to look into adoption, but they never stopped trying to make babies.

One day, their persistence paid off, and Mary conceived a child. It was in preparation of the baby’s arrival that Bob decided to expand the house to include a nursery and an extra room.

After making the decision, he got Mary, who was due in two months, on a plane to Florida — a place she had always wanted to visit. But when she arrived in Florida, the woman immediately went into labor and was subsequently rushed to the hospital.- Advertisement —

Unfortunately, she died during childbirth, so Bob was told that because the child was a newborn, it was necessary to fly out immediately. He packed his suitcases and flew to Florida to pick up her daughter.

When his plane landed, he rented a car and made his way to the hospital, where his wife had allegedly passed away.

The news of her death still ate at him, but he knew there would be time to grieve later, so he focused on bringing home their only child together.

When he arrived at the hospital, he met with the volunteer at the intensive care unit, a woman who was 82 years old and recently widowed.

Her name was Mrs. Sticks, and she had things to tell Bob. “What happened?” he asked her as soon as he entered her office.- Advertisement —

“Have a seat Bob,” she said calmly.

“I’m better off standing, he replied.

“I’m sorry for your loss Bob, but your wife suffered some complications giving birth to your child.”

At that, Bob cried bitterly, and Mrs. Sticks quietly watched him, choosing to let him grieve. After a few minutes, she cleared her throat and spoke.

“As I understand you have come for the child, but I have to make sure that you have what it takes to care for one,” Mrs. Sticks said.

Bob let her know that he was already a father and Mrs. Sticks nodded appreciatively as if to say, “You’ll do,” but she still gave him her phone number.

“Call me if you need anything,” she said. The kind woman also offered her new acquaintance a ride to the airport on the day of departure.

Things went on smoothly for Bob until it was time to board the plane. When he got to the boarding gate, the woman at the counter refused to let him through.

“Is this your child sir?” she asked.

“Of course she is,” he said.

“I’m sorry but she seems too young to be on an airplane. How old is she?”

“She’s four days old. Now can I get through?” Bob said.

“I’m sorry sir, but you’ll have to present her birth certificate and wait till she is at least seven days old before traveling with her,” the woman said sternly.

“What’s this?” Bob asked angrily. “Are you saying I have to remain here for the next couple of days? I have no family here to stay with which is why I must get home today.”

“I’m sorry, it’s the policy,” the woman said and turned her attention to the next person in line.

Bob knew that it would take him quite some time to obtain the document but he also had nowhere to go in Florida and no one to ask for help.

He was preparing to spend the night at the airport when he remembered Mrs. Sticks, the kind woman from the medical center. He would rather not have bothered her, but he had no choice, and the night was quickly approaching.

“Hello,” he said. “I need your help.”

When Mrs. Sticks found out about Bob’s problem, she immediately promised to return to the airport and bring them to her home — it was an offer that astounded Bob, who knew he would most likely have refused to help if he was in her place.

“Compassion still thrives in this world,” he thought to himself.

Bob stayed at Mrs. Sticks’ house for more than a week before he returned to Texas. The woman didn’t just welcome Bob and his daughter into her home. She helped him cope with the newborn baby as well as the death of his wife by talking to him and comforting him. She even helped him arrange for the proper transportation of his wife’s body, making things easier for him.

The man could not believe how generous she was and would always call her a real angel — even his daughter seemed to love the woman because the girl would start to glow and giggle just from hearing the woman’s voice.

During his stay, Bob learned that the woman had four grown children, seven grandchildren, and three great-grandchildren.

Together they looked after the baby, took relieving walks, and even went to honor the memory of Mrs. Sticks’ departed husband — activities that brought the two even closer.

The man saw in Mrs. Sticks his mother who had passed away a long time ago, and he knew he would miss her a lot when he flew home.

After receiving his daughter’s birth certificate, he was permitted to return home, but Bob continued to keep in touch with the old lady who had helped him.

He had no idea how things would have worked out without her, and he never forgot her kindness, so he visited her every year with his little daughter until she passed away a few years later.

A lawyer reached out to him at her funeral and told him that Mrs. Sticks had left him part of her inheritance, just like she did for her kids.

In honor of her kindness, Bob donated the money to a charity he founded together with her four kids, including her oldest daughter Shirley, whom he fell in love with due to constant exposure to her charms. Later, the two got married, and she became a mother to his six kids.

What did we gain from this story?

Kindness leaves a lasting impression. Bob could never forget Mrs. Sticks, who was there for him in his difficult times. Her heart inspired him to found the charity organization, which was a way to share more kindness around.
Imbibe the culture of giving back. Bob adopted three kids with his late wife because he was from a foster home himself and wanted to find a way to make the lives of kids in orphanages better. It is an act worthy of emulation.

Share this story with your friends. It might brighten their day and inspire them.

Однажды их настойчивость принесла свои плоды, и Мария зачала ребенка. Готовясь к появлению ребенка, Боб решил расширить дом, чтобы сделать в нем детскую и дополнительную комнату.

Приняв решение, он посадил Мэри, которая должна была родить через два месяца, на самолет до Флориды — места, которое она всегда хотела посетить. Но по прибытии во Флориду у женщины сразу же начались схватки, и ее срочно доставили в больницу.
К сожалению, она умерла во время родов, и Бобу сказали, что, поскольку ребенок новорожденный, нужно срочно вылетать. Он собрал чемоданы и полетел во Флориду, чтобы забрать ее дочь.

Когда самолет приземлился, он взял напрокат машину и отправился в больницу, где, как утверждалось, скончалась его жена.

Новость о ее смерти все еще грызла его, но он знал, что у него еще будет время погоревать, поэтому сосредоточился на том, чтобы вернуть домой их единственного совместного ребенка.

Приехав в больницу, он встретился с волонтером в отделении интенсивной терапии — женщиной 82 лет, недавно овдовевшей.

Ее звали миссис Стикс, и ей было что рассказать Бобу. «Что случилось?» — спросил он, как только вошел в ее кабинет.

«Присаживайтесь, Боб», — спокойно ответила она.

«Мне лучше стоять», — ответил он.

«Я сожалею о вашей потере, Боб, но у вашей жены возникли осложнения при рождении ребенка».

При этом Боб горько плакал, а миссис Стикс спокойно наблюдала за ним, решив дать ему возможность погоревать. Через несколько минут она прочистила горло и заговорила.

«Как я понимаю, вы пришли за ребенком, но я должна убедиться, что у вас есть все необходимое, чтобы заботиться о нем», — сказала миссис Стикс.

Боб сообщил ей, что он уже отец, и миссис Стикс благодарно кивнула, как бы говоря: «Ты справишься», но все же дала ему свой номер телефона.

«Позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится», — сказала она. Добрая женщина также предложила своему новому знакомому подвезти его до аэропорта в день отлета.

Все шло гладко, пока Бобу не пришло время садиться в самолет. Когда он подошел к выходу на посадку, женщина за стойкой отказалась его пропустить.

«Это ваш ребенок, сэр?» — спросила она.

«Конечно», — ответил он.

«Простите, но она кажется слишком маленькой, чтобы лететь на самолете. Сколько ей лет?»

«Ей четыре дня. Теперь я могу пройти?» сказал Боб.

«Простите, сэр, но вам придется предъявить ее свидетельство о рождении и подождать, пока ей не исполнится хотя бы семь дней, прежде чем путешествовать с ней», — сурово сказала женщина.

«Что это?» сердито спросил Боб. «Вы хотите сказать, что я должен остаться здесь на ближайшие пару дней? У меня нет семьи, у которой я мог бы остановиться, поэтому я должен вернуться домой сегодня».

«Извините, такова политика», — сказала женщина и переключила свое внимание на следующего человека в очереди.

Боб знал, что на получение документа уйдет немало времени, но ему некуда было ехать во Флориде и некого было попросить о помощи.

Он готовился провести ночь в аэропорту, когда вспомнил о миссис Стикс, доброй женщине из медицинского центра. Он предпочел бы не беспокоить ее, но у него не было выбора, а ночь быстро приближалась.

«Здравствуйте, — сказал он. «Мне нужна ваша помощь».

Когда миссис Стикс узнала о проблеме Боба, она тут же пообещала вернуться в аэропорт и привезти их к себе домой — это предложение поразило Боба, который знал, что на ее месте он бы, скорее всего, отказался от помощи.

«Сострадание все еще процветает в этом мире», — подумал он про себя.

Боб пробыл в доме миссис Стикс больше недели, прежде чем вернулся в Техас. Эта женщина не просто приняла Боба и его дочь в своем доме. Она помогла ему справиться с новорожденным ребенком, а также со смертью жены, разговаривая с ним и утешая его. Она даже помогла ему организовать транспортировку тела жены, облегчив ему жизнь.

Мужчина не мог поверить в ее щедрость и всегда называл ее настоящим ангелом. Даже его дочь, похоже, полюбила эту женщину, потому что девочка начинала светиться и хихикать, только услышав ее голос.

За время своего пребывания в доме Боб узнал, что у женщины четверо взрослых детей, семь внуков и три правнука.

Они вместе ухаживали за ребенком, совершали прогулки для облегчения состояния и даже почтили память ушедшего мужа миссис Стикс, что еще больше сблизило их.

Мужчина видел в миссис Стикс свою мать, которая давно ушла из жизни, и знал, что будет сильно скучать по ней, когда прилетит домой.

После получения свидетельства о рождении дочери ему разрешили вернуться домой, но Боб продолжал поддерживать связь со старушкой, которая помогла ему.

Он не представлял, как бы все сложилось без нее, и никогда не забывал ее доброту, поэтому каждый год навещал ее вместе с маленькой дочерью, пока она не скончалась через несколько лет.

На ее похоронах с ним связался адвокат и сказал, что миссис Стикс оставила ему часть своего наследства, как и своим детям.

В честь ее доброты Боб пожертвовал эти деньги на благотворительность, которую основал вместе с четырьмя ее детьми, включая старшую дочь Ширли, в которую он влюбился из-за постоянного пребывания под воздействием ее чар. Позже они поженились, и она стала матерью для его шестерых детей.

Что мы извлекли из этой истории?

Доброта оставляет неизгладимое впечатление. Боб никогда не забудет миссис Стикс, которая была рядом с ним в трудные времена. Ее сердце вдохновило его на создание благотворительной организации, которая стала способом распространять больше доброты вокруг.
Прививайте культуру отдачи. Боб усыновил троих детей вместе со своей покойной женой, потому что сам был родом из приемной семьи и хотел найти способ сделать жизнь детей в детских домах лучше. Это поступок, достойный подражания.

Поделитесь этой историей со своими друзьями. Возможно, она скрасит их день и вдохновит их.

Оцените статью
Вдовца не пускали на рейс с новорожденным, пока 82-летняя женщина не помогла ему.
Вчера увидела как мой муж со своей бывшей общается. Не знаю теперь что делать