V aktuálním dialogu není žádný samotný text příběhu, který by bylo možné přepsat do češtiny při zachování stejného děje, pořadí událostí, postav, dialogů a emocionálního tónu.
Bez původní historie nelze bezpečně vytvořit plnohodnotný literární přepis, protože by to znamenalo vymýšlet nové scény, postavy, fakta nebo rozuzlení, což je podle zadání zakázáno.
